PODCAST

Interprétation correcte

janvier 16th, 2026

2 Timothée 2:14-21.  

C’est un grand défi à interpréter pour quelqu’un qui prêche dans une langue différente. L’interprète essaie généralement de bien comprendre le sens même s’il ne peut pas faire de traduction mot à mot.

Paul était un leader d’église qui écrivait à un jeune pasteur, Timothy, pour lui demander d’être diligent dans la gestion correcte de la Parole de Dieu. L’Ancien Testament a été écrit en hébreu et le Nouveau Testament en grec.

Les 66 livres de la Bible ont été écrits par 40 auteurs différents sur une période de 1 500 ans dans des lieux, à différentes époques et dans différentes cultures. Différents genres littéraires sont inclus : narration, poésie, proverbes, prophétie, évangiles, paraboles et épîtres.

« Diviser correctement » (KJV) signifie interpréter correctement ou donner le bon sens à chaque passage. Le fardeau incombe au messager d’étudier pour pouvoir bien faire pour son lieu, son temps et ses gens.

Une bonne interprétation est cruciale pour ceux qui entendent le mot et l’appliquent dans leur vie.

Auteur : Clark Armstrong

Tags:

Add your Comment

MOST POPULAR